October 14, 2009
Stuart Kaminsky: 1934-2009
Rest in peace, Stuart Kaminsky.
Farewell, Abe Lieberman, K&L, Temple Mir Shavot
November 29, 2009
Vayeishev: A Path to Follow
Chapter 38 of Genesis/Breishit — the story of Judah and his daughter-in-law Tamar — is sometimes ignored in the story of Joseph or considered an interruption that, at best, heightens the tension of the “main” story line. But there are important parallels thematically:
The other function of this story seems to be to carry out the major theme of Genesis as we have presented it: continuity and discontinuity between the generations. What is at stake here is not merely the line of one of the brothers, but the line which (as the biblical audience must have been fully aware) will lead to royalty — King David was a descendant of Pertz of v.29. This should not be surprising in a book of origins…
The narrator was woven Chaps. 38 and 37 together with great skill. Again a man in asked to “recognize” objects, again the use of a kid, and again a brother (this time a dead one) is betrayed. — Fox*
Compare verses 38:24-26 — in which Tamar sends Judah’s pledge to him and asks him to “recognize, please” [ha-ker na] the items — with the brothers asking Jacob to “recognize, please” [ha-ker na] Joseph’s torn and bloodied tunic. (37:31-34).
Also consider links of this story with others relating to ancestors of King David and the messianic line — see, particularly, Lot’s daughters (Genesis/Breishit 19:30-37) and the Book of Ruth.
It is interesting to explore the role of women in these stories. One resource for the Tamar story is “The Harlot as Heroine” by Phyllis Bird in Women in the Hebrew Bible.* This same volume, edited by Alice Bach, offers other essays on women and sexual politics in the bible, including several on the Book of Ruth. (See also notes here on Va-yera and Balak.)
* Please see Source Materials for full citations and more notes.
————————————————————–
Click on the “WeeklyTorah” tag for more resources on the weekly portion throughout the year, or on a portion name for parashah-specific notes. (The series began with Numbers; posts for Genesis, Exodus and Leviticus are being drafted, week-by-week.) You can also zero-in on particular types of “Opening the Book” posts by clicking Language and Translation, Something to Notice, a Path to Follow, or Great Source in the tag cloud.
Keep reading →
November 29, 2009
Vayeishev: Language and Translation
Genesis/Breishit 39:2, 7-8, 10:
HASHEM was with Joseph [va'yehi* YHVH et-yosef]…. Keep reading →
November 28, 2009
Vayeishev: Great Source(s)
The birth of Perez and Zerah recalls the birth of Esau and Jacob. The two sets of twins form a chiasmus. The “red hairy mantel” which distinguishes Esau, the oldest, becomes the red thread around the youngest’s wrist. By wearing Esau’s attire, Jacob makes Esau’s distinguishing marking — namely, is “red hairy mantle” — his own. Isaac’s blessing assures Jacob’s superiority over his brother, and the garment becomes the signifier of Jacob’s prominence. Similarly, when Jacob gives Joseph a long robe with sleeves, it symbolizes Joseph’s superiority; and, when the bloodied robe is returned to Jacob, it signals Joseph’s elimination from the line of succession….For Michael Fishbane,* the power of the Jacob cycle is that “it personalizes the tensions and dialects which are also crystallized on a national level at later points: the struggle for blessing; the threat of discontinuity; the conflicts between and within generations; and the wrestling for birth, name and identity.” In the Jacob cycle, garments form the subtext which upholds these concerns. From Jacob to Joseph to Judah to Zerah, the read thread establishes an order of filiation, a metaphorical umbilical cord that relates directly, without he mediation of women, father to son to grandson. Keep reading →
November 27, 2009
Vayeishev: Something to Notice
Reuben returned to the pit — and behold! — Joseph was not in the pit [ein-yosef ba-bor]! So he rent his garments. Returning to his brothers , he said, “The boy is gone! [ha-yeled einenu] And I — where can I go [va-ani ana ani-ba]?”– Breishit/Genesis 37:28 (Stone translation*)
Alter* notes: “The Hebrew says literally, ‘the boy is not.’ The phrase could be a euphemism for death or could merely indicate disappearance. It is a crucial ambiguity the brothers themselves will exploit much later in the story.”
Avivah Gottlieb Zornberg bases a fascinating and useful commentary on parashat vayeishev, in part, on this phrase. (Beginning of Desire*) She also discusses this verse in “The Pit and the Rope” chapter of The Murmuring Deep.*
In this context, also recall what occurs on the wedding night of Jacob and Rachel, who eventually becomes Joseph’s mother:
Jacob said to Laban, “Deliver my wife for my term is fulfilled, and I will consort with her.” So Laban gathered all the people of the place and made a feast….And it was, in the morning, that behold it was Leah! — Breishit/Genesis 29:21-25
*For complete citations and more details, please see Source Materials.
————————————————————–
Click on the “WeeklyTorah” tag for more resources on the weekly portion throughout the year, or on a portion name for parashah-specific notes. (The series began with Numbers; posts for Genesis, Exodus and Leviticus are being drafted, week-by-week.) You can also zero-in on particular types of “Opening the Book” posts by clicking Language and Translation, Something to Notice, a Path to Follow, or Great Source in the tag cloud.
Keep reading →
November 23, 2009
Vayishlach: Something to Notice
The following excerpt, based in part on this week’s portion, is from “Godwrestling: Jacob and Esau,” the first chapter in Arthur Waskow’s 1978 book, Godwrestling.*
I first learned of Fabrangen** through this book, recommended by Chuck Fager, a Quaker writer who thought Fabrangen had some things in common with unprogrammed Friends. More than a decade after joining Fabrangen in real life, I now find that Arthur’s words capture an aspect of my own experience: “My deepest learning was precisely the process of wrestling itself, not particular conclusions,” and, although I don’t generally write about Fabrangen — or Temple Micah or the Jewish Study Center, I do struggle with how and where to include fellow Godwrestlers in writing they might not necessarily endorse.***
I think this excerpt, and this weekly portion, offer a great reminder for each of us to take note of those who struggle with us to glimpse the “outlines of God’s Face”:
I was learning to grapple with Torah in the midst of a community of Jews….
The community of Jews was, is, called Fabrangen* — the Yiddish for “coming together.” In it people come together around the effort, the hope–sometimes bright, sometimes flickering–to create a modern path of life that draws authentically from Jewish tradition but is expressed in new ways… (pp. 2-3)
We have no rabbi and no rebbe….
From our many different life experiences, we wrestle with each other. And we wrestle with Torah and all of Jewish tradition…. (p.4)
By telling stories about Fabrangen I give Fabrangen a shape. Because the stories are my stories, the shape Fabrangen takes on is, of necessity, the shape I see…
Perhaps I could avoid this problem by simply writing down the result of the process….Leave Fabrangen to an honorable footnote. But that would be unfaithful to my sense that my deepest learning was precisely the process of wrestling itself, not particular conclusions.
…for now this is one of the many struggles in which we are still straining our eyes in the dark before daybreak, straining to see –
…I welcome wrestling partners to this book. Together may we be able to begin to see the outlines of God’s Face. And of each other’s. (p.12)
– from Godwrestling, Arthur Waskow. NY: Schocken, 1978.
* I believe the 1978 version is out of print, although sometimes available through ABE. A later edition, God Wrestling-Round 2: Ancient Wisdom, Future Paths, was published in 1998.
** “Farbrangen” is a Yiddish word that means “coming together,” as for a meeting. “Fabrangen” — with no “r” — is the name of a Washington, DC, havurah founded in 1971 and focusing on “coming together in joy.” The name might have been a simple misspelling, the result of translating a Bostoner’s pronunciation, or an indication that Fabrangen has no rabbi.
** Now, footnotes — endangered species though they be — are actually among the most exciting spots in some reading material….Did you ever notice, for example, the footnote in Wittgenstein’s Philosophical Grammar that begins “Compare the joke”? (I’ve hit the jackpot and he wants to give me lessons) [hypernote]
————————————————————–
Click on the “WeeklyTorah” tag for more resources on the weekly portion throughout the year, or on a portion name for parashah-specific notes. (The series began with Numbers; posts for Genesis, Exodus and Leviticus are being drafted, week-by-week.) You can also zero-in on particular types of “Opening the Book” posts by clicking Language and Translation, Something to Notice, a Path to Follow, or Great Source in the tag cloud.
Keep reading →
November 20, 2009
Vayishlach: A Path to Follow
Twice in this portion, Jacob is told he will henceforth be called “Israel”:
“Not Jacob shall your name hence be said, but Israel, for you have striven with God and men, and won out,” Jacob is told after his wrestling match on the bank of the Jabbok river (Genesis/Breishit 32:23-31). In Genesis/Breishit 35:9-10, we read: “God appeared again to Jacob on his arrival from Paddan-aram, and He blessed him. God said to him, ‘You whose name is Jacob, You shall be called Jacob no more, But Israel shall be your name.’ Thus He named him Israel.”
In his Five Books of Moses* (2004), Robert Alter comments on this name change:
It is nevertheless noteworthy–and to my knowledge has not been noted –that the pronouncement about the new name is not completely fulfilled. Whereas Abraham is invariably called “Abraham” once the name is changed from “Abram,” the narrative continues to refer to this patriarch in most instances as “Jacob.”
This is an odd statement, given the plethora of comments — from very different views of Torah, stretching back centuries — referencing the fact that “the pronouncement about the new name is not completely fulfilled.” Here are just a few:
Jacob no more. But in fact the appellation Jacob continues at once. Critics have attempted to distinguish between an “Israel tradition” and a “Jacob tradition.” If these every existed, they have been thoroughly interwoven, and the names have now become interchangeable. — Plaut,* (1981)
Your name is Jacob. Although He was about to give Jacob the additional name of Isreal, God told him that he would continue to be called Jacob (Ramban [16th Century CE Italy]; Sforno [12th Century CE Spain]). From that time onward, the name Jacob would be used for matters pertaining to physical and mundane matters, while the name Israel would be used for matters reflecting the spiritual role of the Patriarch and his descendants (R’ Bachya [Ibn Paquda, 14th Century CE Spain]).
Although both Abraham and Jacob were given new names there is a basic difference between them, for the Talmud states that anyone who refers to Abraham as Abram is in violation of a negative commandment (Berachos 13a), whereas both names continue to be used for Jacob….
Or HaChaim [18th Century CE Italy] explains the reason for the difference. Every name in the Torah reprsents the sould that God emplaced in that person. Consequently, the name “Jacob” represents his soul, while the name “Israel” represents an enhancement of the soul, which Jacob earned by growing and transcending the mission signified by the original name…. — Stone,* (1993)
Alter does elaborate a bit differently (although I’m not sure that it’s a unique perspective):
Thus, “Israel” does not really replace his name but becomes a synonym for it — a practice reflected in the parallelism of biblical poetry, where “Jacob” is always used in the first half of the line and “Israel,” the poetic variation, in the second half.
For more on this rich path, here are just two of the many further avenues to explore: Shefa Gold’s Torah Journey, including a personal spiritual practice, for this portion and/or a discussion of universalism versus nationalism based on the work of
Rav Kook (1865-1935).
*See Source Materials for Torah commentary citations and further details.
————————————————————–
Click on the “WeeklyTorah” tag for more resources on the weekly portion throughout the year, or on a portion name for parashah-specific notes. (The series began with Numbers; posts for Genesis, Exodus and Leviticus are being drafted, week-by-week.) You can also zero-in on particular types of “Opening the Book” posts by clicking Language and Translation, Something to Notice, a Path to Follow, or Great Source in the tag cloud.
Keep reading →
November 20, 2009
Vayishlach: Language and Translation
Now Dinah — the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob — went out to look over the daughters of the land [lirot bi-banot ha-aretz]. Shechem, son of Hamor the Hivvite, the prince of the region, saw her [va-yareh]; he took her, lay with her, and violated her.
And Dinah, Leah’s daughter, whom she had borne to Jacob, went out to go seeing among the daughters of the land. And Shechem, the son or Hamor the Hivite, prince of the land, saw her and took her and lay with her and abused her. Keep reading →
November 16, 2009
Vayishlach: Great Source(s)
The uterine struggle between Jacob and Esau [Genesis/Breishit 25:22-26] prefigures the momentous struggle with the angel [Gen. 32:23-31]. It is through wrestling in the night with a divine being that Jacob acquires the nation’s name. “They name shall be no more called Jacob, but Israel,” says the divine opponent, “for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed (Gen. 32:28). Jacob does not become angelic as a result of this nocturnal encounter, but the struggle reveals a certain kind of intimacy with God that is unparalleled.
The nation, not unlike the eponymous father, is both the chosen son and the rebel son, and accordingly its relationship with the Father is at once intimate and strained…. Keep reading →
November 15, 2009
Vayeitzei: Something to Notice
In this portion, Bilhah, maid to Rachel, bears Dan and Naphtali, while Zilpah, maid to Leah, bears Gad and Asher. As when Sarah arranged for Abraham to father a child with her maid Hagar (Genesis/Breishit 16:2), the product of such a union was considered a child of the master-woman/wife rather than of the maid who conceived, carried, bore and nursed the baby.
In recent decades, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah have been added, in a number of non-Orthodox prayerbooks, to the first blessing of the Amidah — the central prayer of the Jewish liturgy — after Abraham, Isaac and Jacob. Bilhah and Zilpah did not join the list of “Matriarchs,” however, in the official prayerooks of the Conservative, Reform or Reconstructionist movements.
Jews continue to question the place of Bilhah and Zilpah in this list. Not including them gives “tacit approval to the idea that woman is property,” goes one argument. Recognizing these women as Matriachs, according to others, would do honor to the many couples — including gays and lesbians — for whom full-status marriage has not been an option. On the other hand, it is argued that it is inappropriate to include women who were not active partners with in the covenant and prophets in their own right in “the ancestors” blessing of the Amidah.
Here, for example, is question and response on this topic from the CCAR (Central Conference of American Rabbis) as the Union for Reform Judaism was preparing its relatively new (2007) Mishkan T’fillah prayerbook. Similar issues were discussed as the Reform movement in the United Kingdom prepared its new (2008) Seder Ha-T’fillot prayerbook.
Mishkan T’fillah was eventually published without Bilhah and Zilpah; I believe this is also the case with Seder Ha-T’fillot, but I have not seen the latter myself. On the other hand, Siddur B’chol L’vav’cha, which arrived earlier this year, does include these mothers (congregational and ordering information). Siddur Sha’ar Zahav also provides more alternatives for the Amidah “ancestors” blessing. (congregational and ordering information).
The Jewish Women’s Archive includes an article on the maids’ place in Jewish prayer.
For more on “innovation” in recently published prayerbooks, see “When the Ground Breaks” and “Groundbreaking Part 2″ here.
See Source Materials for full siddur citations.
————————————————————–
Click on the “WeeklyTorah” tag for more resources on the weekly portion throughout the year, or on a portion name for parashah-specific notes. (The series began with Numbers; posts for Genesis, Exodus and Leviticus are being drafted, week-by-week.) You can also zero-in on particular types of “Opening the Book” posts by clicking Language and Translation, Something to Notice, a Path to Follow, or Great Source in the tag cloud.
Keep reading →
November 13, 2009
Vayeitzei: A Path to Follow
The last decade or so of commentary on the competition, or lack thereof, between Rachel and Leah provides a fascinating path to follow.
Keep reading →